Kwert-soft.ru

IT Софт для ПК
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Редактор ошибок и знаков препинания

Редактор ошибок и знаков препинания

20000 символов на проверку

  • Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
  • Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
  • Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
  • Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
  • Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках Доступ к программному интерфейсу —>

Премиум

40 000 символов на проверку

  • Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
  • Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
  • Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
  • Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
  • Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках
  • Доступ к программному интерфейсу

Для студентов, авторов, фрилансеров, агенств и компаний

Программный интерфейс разработчика

40000+ символов на проверку

  • Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
  • Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
  • Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
  • Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
  • Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках
  • Доступ к программному интерфейсу – доступен и в качестве локального решения
Хороший выбор для компаний и издательств

Расширения для Firefox и Chrome

LanguageTool также работает в вашем браузере: выполняется проверка текста, который вы вводите в текстовых полях, или проверка выбранного текста на веб-сайтах.

Расширение для Google Docs

Используйте LanguageTool непосредственно в Google Docs.

Расширение для Microsoft Word

Мы предлагаем расширение (плагин) для Microsoft Word 2016+ под Windows, Mac и Word Online.

Шаг 1

С помощью расширения для Word можно использовать languagetoolplus.com непосредственно из MS Word. После установки расширения появится значок «LT» на вкладке «Home».

Шаг 2

Используйте учётную запись languagetoolplus.com для входа на сайт.

Шаг 3

Если Вы нажмёте на одно из этих слов, то появится окно с объяснением и предложением.

Шаг 4

Если Вы выберите в списке возможное исправление, то оно заменит ошибку в тексте.

Расширение для LibreOffice

Используйте Tools → Extension Manager → Add… в LibreOffice/OpenOffice для установки этого файла. Затем перезапустите LibreOffice/OpenOffice (включая быстрый запуск). Note: the LanguageTool Premium version is not available for LibreOffice/OpenOffice.

Больше расширений

Наше сообщество разработало дополнения и плагины для многих программ.

Версия для рабочего стола для скачивания

LanguageTool может быть загружен для автономного использования. Примечание: необходимо наличие Java 8 или новее для работы программы. Для некоторых языков требуется использование большого объёма дополнительных данных для реализации всех возможностей, реализованных в онлайн-форме проверки текста на сайте. Смотри таблицу сравнения редакций.

После загрузки распакуйте файл и запустите languagetool.jar двойным щелчком мыши.

Есть вопросы? Посмотрите здесь!

LanguageTool — это свободное программное обеспечение для проверки грамматики, пунктуации и стиля.

В состав LanguageTool входит 787 правил для проверки русскоязычных текстов.

Правила разделены на группы:

  • грамматика;
  • стиль;
  • пунктуация;
  • заглавные/строчные буквы;
  • типографика;
  • логические ошибки;
  • общие правила;
  • дополнительные правила;
  • проверка орфографии (не входит в состав расширения LibreOffice/OpenOffice).

Программа для большинства найденных грамматических ошибок предлагает варианты их исправления.

В независимую версию программы дополнительно включена проверка орфографии с коррекцией ошибок.

Доступны расширения для проверки грамматики и стиля в браузерах Google Chrome и FireFox. Эти расширения для браузера являются самостоятельными программами.

А здесь можно протестировать расширенные возможности LanguageTool непосредственно в браузере.

LanguageTool можно скачать и с главной страницы сайта.

Системные требования: как минимум LibreOffice 3.5.4 или Apache OpenOffice 3.4.1+, Java 8 от Oracle или IcedTea.

Для 32-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice требуется 32-битная версия Java 8+.

Для 64-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice необходима 64-битная версия Java 8+.

LibreOffice 3.5 и старше уже включает в себя лёгкую систему проверки грамматики (LightProof), которая блокирует работу LanguageTool для английского и русского языков. Отключить LightProof и включить LanguageTool для указанных языков можно через меню Сервис -> Параметры -> LibreOffice -> Настройки языка -> Лингвистика -> Доступные языковые модули -> Правка . Необходимо поставить галочку для LanguageTool и убрать для LightProof.

Интеграция LanguageTool с приложениями:

Обсудить работу программы можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

24.03.2020: Вышла версия 4.9 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, датского, французского, немецкого и португальского языков.
  • Добавлена поддержка арабского и ирландского языков.
  • Версия 4.9 выпущена только как независимая версия, расширение для LibreOffice будет доступно позже с другим номером версии.
  • Полный список изменений.

27.12.2019: Вышла версия 4.8 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, китайского, датского, нидерландского, эсперанто, французского, немецкого, греческого, шведского, кхмерского и португальского языков.
  • В независимой версии обновлены библиотеки hunspell до версии 1.7. Эти библиотеки существуют только в 64-битном варианте. Новые библиотеки используются только для немецкого и французского языков, поэтому обработка французских и немецких текстов независимой версией может осуществляться только на 64-битной системе.
  • Полный список изменений.

28.09.2019: Вышла версия 4.7 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, французского, немецкого, галисийского, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2019: Вышла версия 4.6 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского, эсперанто, греческого, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

28.03.2019: Вышла версия 4.5.1 LanguageTool!

  • В версии для LibreOffice/Apache OpenOffice исправлена ошибка, из-за которой в диалоге настроек LanguageTool не отображались правила для выбранного языка.

26.03.2019: Вышла версия 4.5 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского и португальского языков.
  • Расширен синтаксис встроенных правил.
  • Полный список изменений. * Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • В словарь частей речи добавлены варианты написания слов с пропущенной буквой «Ё», заменённой на «Е».
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики и правила встроенного контекстного анализа.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

14.01.2019: Вышла версия 4.4.1 LanguageTool!

  • Исправлен баг, препятствующий открытию диалога настроек LanguageTool в LibreOffice.

27.12.2018: Вышла версия 4.4 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, французского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.09.2018: Вышла версия 4.3 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, эсперанто, немецкого, французского, португальского и галисийского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2018: Вышла версия 4.2 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, бретонского, каталанского, греческого, немецкого, украинского, эсперанто, португальского, испанского и нидерландского языков.
  • В англоязычном модуле обновлены словари для проверки орфографии (en_GB, en_US, en_CA).
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Расширен и исправлен словарь частей речи, расширено описание грамматических характеристик для некоторых групп слов.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
Читать еще:  Ошибка при запуске 0x000007b

27.03.2018: Вышла версия 4.1 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, немецкого, украинского, каталанского, китайского, польского, эсперанто, португальского, испанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Улучшены правила разбиения текста на предложения.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • Расширен словарь частей речи.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
  • Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание релизации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!

Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android. ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings -> Language Input -> Spell Checker (Настройки -> Языки ввода -> Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).

Задать вопросы и обсудить LaguageTool можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

LanguageTool свободно распространятся по лицензии LGPL версии 2.1 или новее. Исходный код доступен на GitHub через Git или SVN. Содержимое этой домашней страницы доступно по лицензии CC BY-SA 3.0.

Проверка текста на пунктуацию онлайн: 4 лучших способа исправить ошибки и расставить запятые правильно

Все, кто зарабатывает в интернете, понимают важность грамотного письма. Помимо орфографии, необходимо соблюдать и правила пунктуации. Поможет онлайн проверка текста на пунктуацию. Сайты в интернете позволяют быстро провести проверку написанного и расставить недостающие знаки препинания. Или, наоборот, убрать лишние.

Что такое пунктуация простыми словами

Пунктуация – это схема расстановки знаков препинания. Она действует в любом языке. Знаки препинания (точки, запятые, восклицательные и вопросительные знаки) помогают усилить и лучше передать смысл написанного.

Простыми словами, пунктуация – это правила по корректной расстановке знаков препинания. Точки отделяют одну мысль от другой. Запятые помогают сделать паузу, остановиться, вдуматься в смысл написанного. Вопросительный и восклицательный знаки передают интонацию. Дефис – служит для связки слов. Тире – делает паузу. Двоеточие – красный светофор перед важной мыслью.

Интересный факт – в испанском языке вопросительный знак ставится с обеих сторон вопросительного предложения.

Если вы смотрели фильмы с субтитрами на испанском или изучали его – наверняка обратили на это внимание. Это удобно – в самом начале понятно, что предложение будет иметь вопросительный характер.

Для того, чтобы правильно расставить знаки препинания, можно воспользоваться онлайн сервисами для проверки пунктуации. По аналогии с проверкой текста на орфографию, достаточно вставить материал в поле для ввода. Программа проведет анализ и укажет на возможные ошибки.

Все замечания носят рекомендательный характер – знаки препинания могут ставиться автором свободно. Чаще всего свободное распределение знаков препинания характеризует литературные произведения. Автор хочет сделать паузу или, напротив, ускорить чтение, чтобы передать динамичность и скорость мысли.

Если ошибок не будет – редактор или владелец сайта/блога потратит меньше времени на проверку и публикацию материалов. Соответственно, ваш статус как профессионала вырастет. Вы сможете рассчитывать на большее количество заказов и на более высокую оплату.

Интересный факт: точка появилась в русском языке только в 15 веке.

До ее возникновения все тексты были сплошными, и часто были написаны без пробелов между словами. А в начале 16 века появилась запятая, которая помогла придать тексту больше выразительности. Историки связывают развитие письменности с усложнением всех тех мыслей, которые хотели передать наши предки.

Один из неявных знаков пунктуации – красная строка. И это понятие знакомо всем нам со школы. Вспомните, как на диктантах и проверках учитель говорил нам: «Пишем с красной строки». Пунктуация – расстановка знаков препинания. Вдумаемся в сам термин «препинание». Это перерыв, пауза. И красная строка логически отделяет отрывки друг от друга.

Топ 4 онлайн сервиса для проверки пунктуации

Для того, чтобы выбрать наиболее качественный онлайн сервис для проверки пунктуации, составим небольшой пример, в котором умышленно допустим ошибки. На его основе проведем оценку проверки.

Предложение сложное, в нем пропущено 4 запятых.

Верный вариант будет выглядеть так: «Копирайтер, вопреки всеобщему мнению, это не просто хобби, а возможность зарабатывать, занимаясь любимым делом».

Согласно правилам, запятыми выделяются вводные обороты (вопреки всеобщему мнению), деепричастные обороты (занимаясь любимым делом), противопоставления (хобби, а).

Орфограммка

Уже знакомый нам сервис, мы разбирали его в статье об онлайн проверке орфографии. Вставляем наш текст, получаем результат.

Сервис нашел 2 запятые из 5, которые мы умышленно пропустили. Из всех доступных онлайн сервисов проверки пунктуации, Орфограммка показывает лучший результат по исправлению ошибок.

Преимущество сервиса – подсказывает конкретное правило. На полный текст можно перейти, кликнув по номеру правила, (выделен синим цветом).

Из недостатков – бесплатно можно выполнить проверку текста длиной не более 6000 символов. Чтобы проверить больший объем – понадобится приобрести платную подписку. Или же просто разделить его на фрагменты по 6000 символов.

Textis

Сервис позволяет в режиме онлайн провести проверку пунктуации. На нашем примере – к сожалению, не справился целиком.

Отметим, что текстовый редактор Word предлагает только поставить запятую после «хобби» — самое распространенное правило. Она всегда ставится перед противопоставлением и разделяет две разные по смыслу части предложения.

Текстис выделил ту же ошибку, предложил поставить запятую перед «а».

Остальные ошибки не найдены. Причина в том, что в разных контекстах запятая может не понадобиться – русский язык очень разнообразен. Схема проверки здесь схожа с той, которая используется в Ворде.

LanguageTool

LanguageTool – сервис, который мы выбрали благодаря удобной фишке. Разработчики сделали бесплатный плагин (расширение для браузера), который встраивается в браузер Хром. Все введенные тексты будут автоматически проходить проверку через этот плагин. Если вы работаете, к примеру, через Гугл документы, то к стандартной проверке текста на пунктуацию добавится еще и LanguageTool.

Что касается проверки текста на пунктуацию через этот сервис – как и в Текстис, найдена одна ошибка.

Плюс проверки текста на пунктуацию –не требуется регистрация.

Орфо-онлайн

ОрфоOnline – комплексный сервис для проверки текста не только на пунктуацию, но и на грамматику. Для вывода возможных вариантов необходимо нажать правой кнопкой мыши на выделение.

С нашим примером справился не в полной мере. Подчеркнул 1 пропуск запятой – перед деепричастным оборотом.

Как показала практика, найти пунктуационные ошибки через онлайн сервисы гораздо сложнее, чем грамматические.

Читать еще:  Ошибка подключения вай фай на телефоне

Секреты пунктуации

Мы видим, что сервисы не в состоянии провести полную проверку и победить все правила пунктуации. Тем не менее, мы должны найти инструмент, который поможет нам писать правильно и помочь всем запятым, точкам и тире найти свое место в тексте. И прием, который мы предлагаем, очень прост.

Можно научиться изначально не допускать ошибок, чтобы было нечего исправлять. Тогда проверка не понадобится. Будьте проще.

Работая на текстовой бирже, обратите внимание на портфолио копирайтеров, которым присвоен самый высокий уровень квалификации. Вот что удивительно. Минимум вводных, причастных и деепричастных оборотов. Минимум запятых в текстах. А если нет таких конструкций – запятые и не понадобятся.

Конечно, это не означает, что предложения в ваших текстах не должны содержать иных знаков пунктуации, кроме точек. Наибольшие затруднения вызывают запятые. Сведите их количество к минимуму. Как этого добиться:

  • используйте минимум вводных слов. если их можно удалить, и текст не теряет своего смысла – смело удаляйте;
  • причастные и деепричастные обороты – только там, где они нужны. Предложения с такими оборотами можно разделить на несколько простых.

Рассмотрим, как можно упростить предложение без потери смысла.

  1. Начальный вариант: «Копирайтер должен создавать грамотные тексты, отвечающие основной цели – привлечь внимание, дать полезную информацию, не дающую повода искать другие статьи»;
  2. Редактируем: «Копирайтер должен создавать грамотные тексты. Они будут отвечать основной цели – привлечь внимание, дать полезную информацию. Так, чтобы не понадобилось искать другие статьи».

Мы сохранили смысл, и разделили 1 длинное предложение на 3 коротких. Такой прием помогает сделать материал проще, повысит его читаемость.

Выше мы говорили о том, что красная строка – своеобразный знак препинания. Чтобы сделать вашу статью выразительной, дать читателю переход с одной части на другую – отделяйте абзацы друг от друга.

Помните, что длинный абзац, состоящий более чем из 5 предложений – это полотно, которое сразу отпугивает. Не всегда, но в большинстве случаев.

Вспомните книги, которые вы читали – бизнес-литература или художественные. Если вы видите страницу без разделения абзацев – наверняка, возникает желание пропустить ее, не читая.

Обратите внимание и на страницы этого блога – мы придерживаемся этого правила, и статьи выглядят читаемыми. Помните о нем – и от заказчиков не будет отбоя.

Самый непритязательный знак в пунктуации – точка. С ней редко возникают сложности. Наши мысли имеют четкую структуру, и очень просто отделить их одну от другой.

Выше мы сказали о том, что можно привести к минимуму количество запятых, и это поможет избежать ошибок в пунктуации. Но лучшим вариантом, который поднимет ваш профессионализм, станет победа над ними.

Скобки (как знак пунктуации) используются в пояснениях и уточнениях чего-либо. Например, при написании статьи (или поста для соцсетей). Их можно заменить или вовсе убрать, без потери смысловой нагрузки.

Двоеточия – перед объемными перечислениями. Заказчики приветствуют отсутствие длинных перечислений в предложениях, и предлагают переводить их в нумерованные или маркирвоанные списки.

Тексты со списками:

  • являются более читаемыми;
  • легче воспринимаются;
  • разгружают глаза (за счет быстрого переключения между строками);
  • способствуют легкому усвоению материала.

Как видно из примера, это действительно работает. И здесь же употребляется точка с запятой. Она служит для разделения строк в списках, или же отделяет части сложных предложений. Это редко используемый знак; тем не менее, его использование говорит, как минимум, о том, что автор знаком с ним и может к месту его употребить.

Как правильно расставить запятые

Запятые – настоящий бич всех авторов. На их долю приходится 95% всех пунктуационных ошибок, допущенных в статьях. Проверка текста на пунктуацию не всегда способна определить, где именно запятая пропущена. Сложности возникают и с определением лишних запятых.

Онлайн сервисы не в силах справиться с ними. Как победить запятые? Это не сложно. Достаточно запомнить простые правила, по которым запятые должны быть всегда:

  • Вводные обороты. Всегда выделяются запятыми. Часто их относят к стоп-словам в текстах, список наиболее частых можно найти здесь. Стоп-слова, или мусор, не несет смысловой нагрузки, но часто приводит к лишним ошибкам. Это не означает, что стоп-слов не должно быть в вашем тексте вообще. Русский язык тем и хорош, что есть масса слов, которые подчеркивают выразительность. Важно помнить, что такие обороты обязательно выделяются запятыми;
  • Причастные и деепричастные обороты. Как мы уже говорили, их можно и нужно использовать. Главное – не злоупотреблять ими. И помнить, что они неразлучны с запятыми;
  • Однородные, похожие по смыслу, близкие по значению перечисления. Как в предыдущем предложении;
  • Части одного предложения с союзом «и», когда их можно разделить на 2 самостоятельных;
  • Союзы но, зато, а – если они стоят в середине предложения, им должна предшествовать запятая;
  • После обращения – по имени, прозвищу, статусу (Друзья, приходите к нам!).

Достаточно выучить простые правила – и в ваших статьях будет меньше ошибок. Следовательно, меньше доработок, меньше нервов, больше сданных статей и заработанных денег.

Если разобраться, пунктуация нужна не только при написании статей для заказчиков. Любые виды коммуникации: переписка, деловое письмо, общение на форумах, комментарии в соцсетях, не должны содержать ошибок. Как минимум, это поможет избежать неприятных замечаний (что присуще социальным сетям), наставлений и обвинений в неграмотности.

Мы рассмотрели основные сервисы для проверки текста на пунктуацию. Разобрали основные правила, запомнив которые, вы сможете писать без ошибок. Поделились секретами опытных копирайтеров, набивших шишки на знаках препинания. Используйте проверку текста на пунктуацию, и ваша грамотность будет высоко цениться не только среди заказчиков, но и среди ваших друзей и близких.

Пиши неправильно, а потом исправляй: 10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

Нет ничего страшного в том, чтобы писать с ошибками. Странно и непонятно, когда эти ошибки не исправляются, если есть такая возможность. Особенно в деловой и официальной переписке, документах и других важных бумагах. Тем более что для этого есть десятки удобных и простых сервисов проверки орфографии и пунктуации в режиме онлайн. Это удобно, так как большая часть переписки и документации сейчас в электронном виде.

10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания

Один из удобных бесплатных сервисов, который есть в онлайн и офлайн версии, – это Орфо. Скачать или воспользоваться онлайн проверкой можно здесь: http://online.orfo.ru/.

Слова, которые написаны с ошибкой, подчеркнуты красным. Как в текстовом редакторе Word, если установлен нужный языковый пакет и включена автоматическая проверка правописания. При нажатии на подчеркнутое слово программа предлагает его исправить:

Орфо-онлайн проверяет не только грамматику, но и пунктуацию. Следит за лексикой и логикой текста. Конечно, программа не совершенна, так как русский язык очень сложен. Она не может заменить квалифицированного редактора, но большинство ошибок, особенно по орфографии, исправит.

В офлайн версии программы Орфо дополнительно есть расстановка переносов в тексте, автокоррекция и вставка буквы «ё», где про нее забыли.

Орфограф

Орфограф – удобная бесплатная онлайн программа, которая позволяет проверять правописание не только введенного текста, но и текстовой составляющей на определенных веб-страницах. Минус в том, что не предлагает правильных вариантов написания – свои ошибки придется исправлять самостоятельно:

Читать еще:  Ошибка аутентификации на планшете что делать

В случае с проверкой орфографии на сайте результат похожий – неизвестные словарю слова просто выделены жёлтым.

Одна из давно известных в русскоязычном интернете программ для проверки правописания – Мета. Поддерживает три языка. Может не только проверить на ошибки, но и перевести текст на другой язык. После проверки предлагает правильные варианты для написания там, где программа нашла ошибки:

PerevodSpell

На сайте для онлайн-переводов PerevodSpell сервис предоставляет пользователям возможность проверить сначала свой текст на русском языке на ошибки:

PerevodSpell самостоятельно меняет слова на правильные, но если это не было необходимо, тогда вы можете вернуть первоначальный вариант, нажав на слова в правом верхнем углу. Потом из нижнего окошка вы можете сразу скопировать правильный текст для дальнейшего использования, чтобы перейти непосредственно к его переводу на другой язык.

Программа не исправляет пунктуацию и стилистику, только правильность написания слов. При использовании немного раздражает большое количество баннерной рекламы на портале.

Text.ru

Text.ru более известен в качестве онлайн-сервиса для проверки уникальности текста. Однако после ее запуска обычно одновременно происходит проверка орфографии. Если вам не нужно проверять на уникальность, можно выполнить только проверку орфографии. Дополнительно пользователям может быть интересен словарь синонимов и SEO-анализ текста:

Слова, которые написаны неправильно, выделены красным. Программа сама подбирает правильные варианты и предлагает их после нажатия. Сервис удобен для поиска двойного пробела, замены символов, непарных скобок, удаления повторений. Проверяет также пунктуацию и синтаксис, но не заменит редактора или корректора. Все тексты можно сохранить так, чтобы они были доступны по ссылке другим пользователям.

Адвего

На бирже контента Адвего есть хорошая бесплатная онлайн-программа проверки текста. Ее большой плюс – мультиязычность. 20 языковых словарей уже присутствуют в программе. Проверка быстрая, есть предложение правильного варианта написания:

Минус Адвего в том, что программа проверяет только правописание. Проверить пунктуацию, семантику, стилистику и типографику здесь нельзя.

Орфограммка

Онлайн проверка правописания в Орфограммке – это возможность не только исправить ошибки, но и подтянуть свой уровень грамотности, так как при выделении неправильного слова сбоку появляется правило:

Заявлено, что программа помогает проверить орфографию, пунктуацию, типографику, стилистику и семантику. Но на практике иногда случается, что Орфограммка не замечает некоторых ошибок. Это не мешает программе быть одним из лучших инструментов для проверки текстов.

С 2016 года Орфограммка перестала быть полностью бесплатным сервисом. Теперь проверки свыше 500 символов стали платными.

LanguageTool

Онлайн-сервис проверки LanguageTool ищет грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки:

Программа предлагает правильные варианты. В ней есть возможность проверить 30 языков.

Большой плюс LanguageTool – есть расширение для самых популярных браузеров, которое позволяет работать без перехода на сайт. После его скачивания и установки достаточно выделить текст и щелкнуть по значку программы:

Спеллер от Яндекса

Яндекс.Спеллер помогает проверить на ошибки сайты или текст на русском, английском и украинском языке:

Интерфейс понятный и удобный. Варианты для исправления есть. Визуально сервис очень похож на проверку орфографии в Word. Если у вас проблемы с пунктуацией, Спеллер не поможет их исправить.

Для проверки веб-документов необходимо будет заняться кодом сайта. Не всем подойдет такой вариант.

5-ege.ru

Сервис 5-ege.ru был создан для подготовки в ЕГЭ, но его вполне можно использовать для любых текстов в режиме онлайн.

Проверка действительно быстрая, программа предлагает правильные варианты написания слов сверху текста, что немного сбивает с толку. На портале также есть проверка пунктуации онлайн, но это скорее сервис для поиска подходящего правила и перепроверки себя, чем полноценный инструмент для проверки текста. Это будет полезно для повышения уровня грамотности:

Резюме

Если Вам кажется, что Вы знаете правила русского языка на «отлично», это не гарантирует, что у вас не может быть опечаток или даже ошибок с какими-то сложными словами. Поэтому используйте программы для проверки своих текстов перед их публикацией, печатью или другим использованием, чтобы потом не краснеть за ошибки.

Проверка пунктуации текста онлайн

Бывает, под рукой только интернет и нет времени открывать редактор. А пунктуацию проверить надо: правильно ли стоят запятые.

Я проверила несколько сервисов на качество и составила их рейтинг.

СервисКачествоАдрес
Орфо онлайнПроверяет как Word5http://online.orfo.ru/
Text ru3 https://text.ru/spelling
Languagetool3languagetool.org
TextisНеудобный интерфейс2http://textis.ru/onlayn-proverka-punktuatsii/

Проверять сервисы будем на образце текста Пришвина, в котором сделано 5 ошибок: 4 пунктуационных и одна орфографическая. Вот он:

Сколько же ошибок нашли сервисы? Орфо онлайн нашел 4 из 5 ошибок, а остальные сервисы нашли всего по 2 ошибки.

ОРФО онлайн

Это тот самый проверочный сервис, что поставляется с Microsoft Office 2010, но с небольшими улучшениями. В онлайн-версии действует ограничение на размер проверяемого текста – проверяются только первые 4000 символов (это примерно две страницы). Чтобы обойти ограничение, надо проверять текст по частям.

Как пользоваться

  1. Перейдите по адресу http://online.orfo.ru/.
  2. Вставьте текст.
  3. Щелкните кнопку “Проверить”.
  4. Ошибки будут подчеркнуты.
  5. Чтобы получить пояснение по ошибке, наведите курсор на текст и щелкните правую кнопку мыши. Появится всплывающее окно с пояснением: Пояснение ошибки в Орфо

Характеристики сервиса

ОРФО онлайн 4 ошибки из 5 найдено в русском тексте.
Проверяет первые 4000 знаков (примерно 2 страницы).
Поддерживается 9 языков.

Сайт Text.ru

Это второразрядный сервис. Если лень забивать текст кусочками, а хочется проверить крупный текст за раз (ограничение 7 страниц), то можно использовать его. Но ошибок он находит меньше, чем Орфо онлайн. На этом же сайте можно проверить текст на “воду” и уникальность.

Как пользоваться

  1. Перейдите по адресу https://text.ru/spelling.
  2. Вставьте текст.
  3. Щелкните кнопку “Проверить орфографию”.

Характеристики сервиса

Text.ru 2 ошибки из 5 найдено в русском тексте.
Проверяет 15 000 знаков (примерно 7 страниц) за раз .
Поддерживает 9 языков.

Сервис Languagetool

Тоже хуже Орфо, но интерфейс хотя бы ничего.

Как пользоваться

  1. Перейдите по адресу https://languagetool.org/.
  2. Вставьте текст.
  3. Щелкните кнопку “Check Text”.

Характеристики сервиса

LanguageTool 2 ошибки из 5 найдено в русском тексте.
Проверяет первые 20000 знаков (примерно 10 страниц).
Поддерживается 27 языков.

Сервис textis

Это тоже довольно слабенький сервис, по сравнению с Орфо. Единственное преимущество – можно проверять длинный текст. До поля ввода нужно еще прокрутить страницу, интерфейс довольно странный.

Как пользоваться

  1. Перейдите по адресу http://textis.ru/onlayn-proverka-punktuatsii/.
  2. Пролистайте страницу вниз до поля ввода текста.
  3. Вставьте текст.
  4. Щелкните кнопку “Проверить”.

Характеристики сервиса

Textis 2 ошибки из 5 найдено в русском тексте.
Проверяет первые 20 000 знаков (примерно 10 страниц).
Поддерживается 2 языка.

Заключение

В общем не хуже чем Word проверяет один сервис – Орфо онлайн, потому что это сервис той же компании, что внедрила проверку орфографии в Word. Все остальные не дотягивают и находят раза в да меньше ошибок.

Причем сервисов проверки пунктуации на просторах интернета гораздо меньше, чем орфографии. Я перечислила 4, а большинство других, к сожалению, проверяют только орфографию.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector